"Pictoribus atque poetis
quidlibet audendi semper fuit aequa potestas."
Scimus, et hanc ueniam petimusque damusque uicissim,
sed non ut placidis coeant immitia, non ut
serpentes auibus geminentur, tigribus agni.
Látod-e csípem a vájt fülű, nagyszerű sűrű dumádat!
Mégis a nyelvem alatt hadonászik az egyszerű kérdés:
Volt e manapság úgy igazából mély kajagondod?
Mondd, ha a pénzváltónak kell a sakálfejű bárány,
Álszent, nyafka pofával basszam-e vissza a pénzét?
Mert aki érti a módját, s érti e hexametert is,
Csóró nincstelen ember, s lámpájában olaj sincs!
És aki tíruszi bíbort hord a zakója fölött,
Ismer-e bármilyen isteni régi arányt, avagy ízlést?
Nagyszerűségre törünk? (Ím, tőled e kurta cinizmus)
Hol van a nagyszerűség, és hol van a bőrből az ember?
Sumite materiam uestris, qui scribitis, aequam
uiribus et uersate diu quid ferre recusent,
quid ualeant umeri.
Hallod-e! Válassz nékem egy egyszerű, célszerű címet,
Úgy megverselem én, hogy semmi sem áll az utamba,
De fejbe ne verjenek Isten malmai félúton engem,
S császár tigrisei se zabálják széjjel a seggem!
Ócska komédia ez, se szabálya, se vérbeli rendje.
Quintus, e vasnyelű szerszám versbe reszelve se kell már,
Műved tájidegen lesz sűrű daktilusokkal,
Hozz csak a földbe beásott hűs cserepű boraidból,
Jól bebaszunk odalenn, és hagyjuk a francba a verset!
Scimus, et hanc ueniam petimusque damusque uicissim,
sed non ut placidis coeant immitia, non ut
serpentes auibus geminentur, tigribus agni.
Látod-e csípem a vájt fülű, nagyszerű sűrű dumádat!
Mégis a nyelvem alatt hadonászik az egyszerű kérdés:
Volt e manapság úgy igazából mély kajagondod?
Mondd, ha a pénzváltónak kell a sakálfejű bárány,
Álszent, nyafka pofával basszam-e vissza a pénzét?
Mert aki érti a módját, s érti e hexametert is,
Csóró nincstelen ember, s lámpájában olaj sincs!
És aki tíruszi bíbort hord a zakója fölött,
Ismer-e bármilyen isteni régi arányt, avagy ízlést?
Nagyszerűségre törünk? (Ím, tőled e kurta cinizmus)
Hol van a nagyszerűség, és hol van a bőrből az ember?
Sumite materiam uestris, qui scribitis, aequam
uiribus et uersate diu quid ferre recusent,
quid ualeant umeri.
Hallod-e! Válassz nékem egy egyszerű, célszerű címet,
Úgy megverselem én, hogy semmi sem áll az utamba,
De fejbe ne verjenek Isten malmai félúton engem,
S császár tigrisei se zabálják széjjel a seggem!
Ócska komédia ez, se szabálya, se vérbeli rendje.
Quintus, e vasnyelű szerszám versbe reszelve se kell már,
Műved tájidegen lesz sűrű daktilusokkal,
Hozz csak a földbe beásott hűs cserepű boraidból,
Jól bebaszunk odalenn, és hagyjuk a francba a verset!